多余的人(果麦经典)

周赒
2023-10-10 / 0 评论 / 1 阅读 / 正在检测是否收录...
温馨提示:
本文最后更新于2023年10月10日,已超过409天没有更新,若内容或图片失效,请留言反馈。

多余的人(果麦经典)

  • 书名:多余的人(果麦经典)
  • 作者:莱蒙托夫
  • 格式:EPUB/MOBI/AZW3
  • 标签:文学苏俄
  • 时间:2019-10-09
  • 评分:
  • ISBN:9787548937869

多余的人(果麦经典)

内容简介

他们彷徨、丧气、迷茫

他们受过良好教育,生活优裕

他们是一代年少有为,却对时代背景无力改变的年轻人

他们灵魂早衰,厌倦生活,对一切漠然

他们找不到活着的意义,觉得自己被时代所排斥

他们有一个共同的名字,多余的人

毕巧林是个帅气多金的贵族军官,本有着大好前程,却过着空虚无聊的生活。先后遇到了王爷女儿贝拉,海边小城漂亮的走私女,老情人维拉,梅里公爵小姐,但因为他的心不可餍足,在不断找寻活着的意义中造成了自己和身边人的苦难和不幸。

作者简介

莱蒙托夫

莱蒙托夫 | 作者

普希金后俄国又一伟大诗人,别林斯基誉其为“民族诗人”

生于莫斯科,自幼受到良好教育,通晓多门外语,绘画天分奇高

考入莫斯科大学,后转入圣彼得堡近卫军骑兵士官学校

因悼念普希金的《诗人之死》,名声大噪,后被当局多次流放

27岁时,因病移居疗养院,与退伍 少校决斗而死

生前仅出版唯一一部诗集和长篇小说《多余的人》(曾名《当代英雄》)

一生经历与笔下的毕巧林,出奇相似。

力冈 | 译者

原名王桂荣,俄苏文学翻译家

毕业于哈尔滨外国语专门学校俄语专业,后分配至安徽师范大学任教

在生命最后20年里,翻译了近700万字的俄苏文学作品

代表译作:

《静静的顿河》《安娜·卡列尼娜》《复活》《日瓦戈医生》

《白轮船》《多余的人》《猎人笔记》等

余振 | 书中黑页诗歌翻译者

原名李毓珍,俄苏文学翻译家

代表译作:

《普希金长诗全集》《莱蒙托夫抒情诗全集》


百度网盘城通网盘(备用)

电子书链接(目前没有,待补充)

0

评论 (0)

取消